Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
00:51 

Бабай
Имбирь
тайский жжот.
в тайском языке "понимаю" и "принимаю сердцем" это одно и то же выражение)
точнее там нет слова "понимаю" а есть только это)) и никак иначе)

а "должен" это "установил сердце на"
а "сколько я должен заплатить" это "а на сколько я установил своё сердце?"))

но до кучи, "я тебя люблю" означает "я хочу, ЧТОБ ТЫ заботился(лась) обо мне"))

тайцы врубаются.

URL
Комментарии
2013-08-16 в 09:35 

ramirsi
Трудоголик-лентяй.
Надо же, какой мудрый язык.

"я тебя люблю" означает "я хочу, ЧТОБ ТЫ заботился(лась) обо мне"))
и какой честный)))))

*под впечатлением, пошла переваривать мысль о том, что для кого-то внешний долг и внутнренняя потребность - неразделимые вещи*
Не, ну у них что, правда не бывает такого, что они "должны" ходить в школу/ухаживать за больной тётушкой с мерзким характером/пить противные лекарства, но их сердце никоим образом на это не установлено? :hmm:
Или это просто выражение такое?
Или "устанавливать своё сердце на что-то" - это у них сознательное действие?

Интересно как.

2013-08-16 в 12:09 

Бабай
Имбирь
Ранвиш, это выражения. они не "сознательно так делают". у них такой язык. это не результат сознательного выбора. это просто факт.

URL
2013-08-19 в 09:15 

ramirsi
Трудоголик-лентяй.
Бабай,
:hmm: и выражения совершенно точно не связаны с реальными особенностями менталитета? Ну вот) А так интересно все начиналось))

2013-08-19 в 11:41 

Бабай
Имбирь
Ранвиш, связаны, конечно. но по мне так менталитет формируется языком в очень существенной степени.

URL
   

Кайнозой

главная